Footer

    Download on the App StoreGet it on Google Play

    關於

    • 認識 VoiceTube
    • 學習服務介紹
    • 加入我們
    • 常見問題
    • 熱門搜尋主題
    • 企業英文培訓
    • 社群推廣分潤計畫

    服務總覽

    • 口說挑戰
    • 單字單句本
    • Hero 智能學習
    • Tutor 真人家教
    • Vclass 名師課程
    • Campus 教育版
    • 字典查詢
    • 匯入影片並生成字幕
    • 部落格

    精選頻道

    影片分級

    • A1 初級
    • A2 初級
    • B1 中級
    • B2 中高級
    • C1 高級
    • C2 高級

    隱私權˙條款˙
    ©2026 VoiceTube Corporation. All rights reserved

    in order that

    US /ɪn ˈɔrdɚ ðæt/

    ・

    UK /in ˈɔ:də ðæt/

    A2 初級
    conj.連接詞以便
    Speak clearly in order that everyone can understand you.

    影片字幕

    竟然有 50 層樓高?!來看看世界上最高的雕像是如何建成的! (How The World's Tallest Statue Was Built)

    06:12竟然有 50 層樓高?!來看看世界上最高的雕像是如何建成的! (How The World's Tallest Statue Was Built)
    • The hillicon which the statue stands was flattened, from 70 metres to just 55 metres, in order that the foundations could be laid.

      據估計,雕像總成本近 4 億美元。

    • in order that the foundations could be laid.

      以便奠定雕像地基。

    B2 中高級

    你的大腦正在透過傷害你來治癒你?! (Your Mind Is Trying to Heal You (By Hurting You))

    04:22你的大腦正在透過傷害你來治癒你?! (Your Mind Is Trying to Heal You (By Hurting You))
    • A part of our minds is committed to forcing us back to a zone of original difficulty, not in order that we suffer aimlessly, but so that we may eventually find freedom through understanding.

      我們思想的一部分致力於迫使我們回到最初的困難區域,不是為了讓我們漫無目的地受苦,而是為了讓我們最終通過理解找到自由。

    • A part of our minds is committed to forcing us back to a zone of original difficulty - not in order that we suffer aimlessly,

      我們思想的一部分致力於迫使我們回到最初的困難區域,不是為了讓我們漫無目的地受苦,而是為了讓我們最終通過理解找到自由。

    B1 中級

    聖母院鐘樓怪人 (Chs 1-8) - 維克多·雨果 有聲書 📚🎧 (Book 07 - The Hunchback of Notre Dame Audiobook by Victor Hugo (Chs 1-8))

    49:39聖母院鐘樓怪人 (Chs 1-8) - 維克多·雨果 有聲書 📚🎧 (Book 07 - The Hunchback of Notre Dame Audiobook by Victor Hugo (Chs 1-8))
    • What do you want with my religion?" "In order that we may be married," she replied.

      煉金術。

    • "In order that we may be married," she replied.

      「這樣我們就可以結婚了,」她回答。

    B2 中高級

    學語言前,我最希望自己知道的5件事! (5 things I wish I knew when I started learning languages)

    09:12學語言前,我最希望自己知道的5件事! (5 things I wish I knew when I started learning languages)
    • The process is one of constantly exposing yourself to a limited amount of content in order that some of these things start to take hold in your brain.

      常常你會遇到,你知道的,在機場,然後你要過海關,還有

    • The process is one of constantly exposing yourself to a limited amount of content in order that some of these things start to take hold in your brain.

      學習的過程是讓你不斷地接觸有限的內容,這樣這些東西才能開始在大腦裡紮根。

    A2 初級

    書本 02 - 維克多·雨果《鐘樓怪人》有聲書 (章節 1-7) (Book 02 - The Hunchback of Notre Dame Audiobook by Victor Hugo (Chs 1-7))

    06:58書本 02 - 維克多·雨果《鐘樓怪人》有聲書 (章節 1-7) (Book 02 - The Hunchback of Notre Dame Audiobook by Victor Hugo (Chs 1-7))
    • in order that the philosopher might place the first dressing upon the wound of the poet.

      這份陰鬱讓他感到愉快;他急於找一個陰暗荒涼的小巷,

    • order there to meditate at his ease, and in order that the philosopher might place the

      以便在那裡從容地冥想,並且讓這位哲學家能夠為

    B2 中高級

    90% 的人在約會中都會犯的錯誤 (The Mistake 90% of People Make in Dating)

    05:4490% 的人在約會中都會犯的錯誤 (The Mistake 90% of People Make in Dating)
    • What we call a plot is then the retelling of all the arduous steps that had to be taken in order that, a few pages from the end of the novel or epic poem, the couple could finally be united and wedding vows exchanged.

      我們所說的情節,就是在小說或史詩結尾的幾頁紙上,重述所有必須經歷的艱辛步驟,以便這對新人最終能夠結合,並交換結婚誓言。

    • What we call a plot is then the retelling of all the arduous steps that had to be taken in order that, a few pages from the end of the novel or epic poem, the couple could finally be united and wedding vows exchanged.

      與這些史詩般的挫折故事相對應的,是我們許多人的心理歷史。

    B1 中級

    為什麼大多數人只給七成?100% 的真實回報有多驚人?| John Amaechi 帶你深入 Big Think+ (Why most people are only giving 70%—and what happens at 100% | John Amaechi for Big Think+)

    10:53為什麼大多數人只給七成?100% 的真實回報有多驚人?| John Amaechi 帶你深入 Big Think+ (Why most people are only giving 70%—and what happens at 100% | John Amaechi for Big Think+)
    • What skills will I need to develop in order that in six months or a year's time, I can do something even more consequential that drives me towards what I want to achieve?

      我需要發展哪些技能,才能在六個月或一年後做一些更有意義的事情,推動我實現自己的目標?

    • What skills will I need to develop in order that in six months or a year's time I can do something even more consequential that drives me towards what I want to achieve?

      是以,當我開始在夏季的籃球訓練營與年輕人交流時,我採用了一種叫做收費模式的方法。

    B1 中級

    書 08 - 鐘樓怪人 小說朗讀版|維克多·雨果 (第一至六章) (Book 08 - The Hunchback of Notre Dame Audiobook by Victor Hugo (Chs 1-6))

    21:54書 08 - 鐘樓怪人 小說朗讀版|維克多·雨果 (第一至六章) (Book 08 - The Hunchback of Notre Dame Audiobook by Victor Hugo (Chs 1-6))
    • Oh, to love a woman, to be a priest, to be hated, to love with all the fury of one's soul, to feel that one would give for the least of her smiles one's blood, one's vitals, one's fame, one's salvation, one's immortality and eternity this life and the other to regret that one is not a king, emperor, archangel, God in order that one might place a greater slave beneath her feet to clasp her night and day in one's dreams and one's thoughts and to behold her in love with the trappings of a soldier and to have nothing to offer her but a priest's dirty casock which will inspire her with fear and disgust to be present with one's jealousy and one's rage while she lavishes on a miserable, blustering, imbecile treasures of love and beauty to behold that body whose form burns you that bosom which possesses so much sweetness that flesh palpitate and blush beneath the kisses of another oh, heaven, to love her foot, her arm, her shoulder, to think of her blue veins, of her brown skin, until one rise for whole nights together on the pavement of one's cell and to behold all those caresses which one has dreamed of end in torture to have succeeded only in stretching her upon the leather bed.

      「白天屬於每個人,為什麼只給我黑夜?」

    • emperor, archangel, God, in order that one might place a greater slave beneath her

      皇帝、大天使、上帝,以便能將更卑微的奴隸置於她的

    B2 中高級

    五千年來無人能蓋!這東西直到現在才出現... 🤯 (No-one built these for 5,000 years… until now.)

    06:04五千年來無人能蓋!這東西直到現在才出現... 🤯 (No-one built these for 5,000 years… until now.)
    • In order that the monument can still be here, it needs to be looked after, which means people need to be caring about it in centuries to come.

      為了讓這座紀念碑能長久留存,需要有人來照管,這意味著在未來的幾個世紀,人們仍需要關心它。

    • In order that the monument can still be here, it needs to be looked after, which means people need to be caring about it in centuries to come.

      當人們不幸離世時,就存在著一筆商業交易。

    B1 中級

    你的人生目標是什麼? (What do you desire to do in life?)

    03:09你的人生目標是什麼? (What do you desire to do in life?)
    • See, what we're doing is we're bringing up children and educating them to live the same sort of lives we're living in order that they may justify themselves and find satisfaction in life by bringing up their children, to bring up their children to do the same thing.

      我會和他說:你去吧!

    • in order that they may justify themselves and satisfaction in life by bringing up their children

      為了讓他們證明自己,並藉由帶大他們自己的小孩來得到生活上的滿足

    A2 初級